SISU | 【读诗】月出:中华人民共和国恢复联合国合法席位50周年颂

上海外国语大学国际关系与公共事务学院
2021-11-06 08:00 浏览量: 2601

SISU

编者按

2021年是联合国成立76周年,也是中华人民共和国恢复联合国合法席位50周年。

在联合国驻华系统、中国日报及为你读诗共同举办的“《月出》诗歌、音乐、秋和之咏”音乐诗会上,联合国驻华协调员常启德原创了一首诗《月出》,献给这个特别的日子。

《月出》以英裔美国诗人奥登的《联合国颂》和中国诗人苏轼的《水调歌头·明月几时有》为创作灵感并加以引用,表达了“但愿人长久,但愿共和平”的美好愿景。

朗读:2019级新闻学 蒋子怡

Moonrise

Siddharth Chatterjee

Happy birthday United Nations,

A 76-year history,

of triumphs and tribulations,

Peace is the essence of our foundation.

Our several voices,interblending,

It’s the holy ground,

where all are brothers and sisters,

None faceless others.

Yet

why does the moon tend to be full,

when people are apart?

With words we lie,

Can say peace,

When we mean war,

Foul thought speak fair.

There is still bloodshed,

and ink spilled,

and voices raised in anger,

People displaced,

impoverished, abandoned,

dying of hunger.

But—

There is a promise,

that I can confirm,

The charter of the United Nations signed in San Francisco stands firm.

From charter to chamber,

from ideas to reality,

following the great wars,

building a comity.

Forging peace, a north star,

a beacon of hope,

We the people unite,

to advance the Sustainable Development Goals,

The UN remains committed to a better world for all.

China has risen,

like a Phoenix rising from the ashes of pain and indignation,

Its 5000-year civilization,

a pillar of its wisdom and determination.

A Nation has set forth,

freeing her people from the shackles of poverty,

A country united and determined to advance prosperity,

Embracing human development and humanity.

As we mark 50 years this month of China’s return to its lawful seat at the United Nations.

We rejoice, a golden jubilee,

may we all be blessed with peace and longevity,

to sharing the beauty of the moon,

in compassion and solidarity.

月 出

中华人民共和国

恢复联合国合法席位50周年颂

常启德 / 著

汪剑钊 / 译

生日快乐啊联合国,

一段76年胜利与苦难的历史,

和平是我们根本的宗旨。

我们有数种声音,

但相互交融,

这是一片圣地,

所有人都是兄弟姐妹,

并非无名的芸芸众生。

可是,

何事长向别时圆?

究竟因何啊?

我们用词语在说谎,

嘴里说的是和平,

实际意味的是战争;

高谈清白的却是肮脏的思想。

仍有流血,仍有污墨,

仍有愤怒的高喊,

人们流离失所,贫困潦倒,

饥肠辘辘,自暴自弃。

但有一个承诺,

我能为之作出确证,

在旧金山签署的联合国宪章

岿然屹立。

从宪章到议院,

从构想到现实,

在大战之后,

建立一个礼让的机制。

锻造着和平,一颗北极星,

一座希望的灯塔,

我们是团结一致的人民,

推动可持续发展的目标,

联合国仍然致力于为每一个人,

让世界变得更美好。

中国已经崛起,

像一只从痛苦和愤慨的

灰烬中腾飞的凤凰,

她那五千年的文明,

是智慧和坚毅的支柱。

一个民族已经启程,

她的人民已摆脱穷困的桎梏,

全国人民团结一致,推进繁荣昌盛,

拥抱着人类发展和人性之光。

纪念中华人民共和国

恢复联合国合法席位50周年。

我们欢庆,一个金色的盛典,

但愿人长久,但愿共和平。

齐享月之辉。

休戚与共,心怀悲悯。

策划 | SISU融媒体中心·西索通讯社

摄影 |马云哲

制图 |樊雪寒

音频|蒋子怡

排版 | 王慧琪

责任编辑 | 王慧琪 徐瑞雪

SISU 读诗....................

(点击下方文字,进入每首诗的世界)

01海子:祖国(或以梦为马)02保罗·策兰:多少星辰03W. H. 奥登:美术馆04宫泽贤治:不畏风雨05约翰·济慈:希腊古瓮颂06辛波丝卡:在一颗小星星底下07聂鲁达:你的微笑08谷川俊太郎:二十亿光年的孤独09T. S. 艾略特:荒原10博尔赫斯:关于天赐的诗11阿尔蒂尔·兰波:醉舟12迪伦·托马斯:不要温和地走进那个良夜13普希金:青铜骑士·彼得堡的故事14切斯瓦夫·米沃什:信、望、爱15W. B. 叶芝:当你老了16加西亚·洛尔迦:梦游人谣17林徽因:你是人间的四月天18奥克塔维奥·帕斯:例证19 海子:春天,十个海子20R. M. 里尔克:预感21 裴多菲:我愿意是急流22汪国真:热爱生命23赫尔曼·黑塞:七月的孩子24惠特曼:黑夜里在海滩上25 莎士比亚:能否把你比作夏日璀璨26 兰斯顿·休斯:疲倦的布鲁斯27屈原:楚辭·九章·橘頌28卡洛斯·德鲁蒙德:小花与丑恶29王小波:爱你就像爱生命30苏轼:水调歌头31H. D. 梭罗:瓦尔登湖32奥斯卡·王尔德:玫瑰与芸香33保尔·魏尔伦:月光曲34谢默斯·希尼:艾伦岛上的恋人35拜伦:恰尔德·哈洛尔德游记36迎一场春雨:《春夜喜雨》37春光明媚,诗篇温柔38保尔·魏尔伦:就在你离开之前39泰戈尔:《吉檀迦利》选段40普希金:假如生活欺骗了你41读诗×521:诗歌几行,爱你无终章42阿多尼斯:风中的树叶43辛波斯卡:《可能》44许渊冲:让中国之美转化为世界之美

45雨果:六月之夜

46贾希特·塔朗吉:火车

47豪尔赫·路易斯·博尔赫斯:我的一生

48米沃什:美好的一天

49罗伯特·瓦尔泽:夏天

50谷川俊太郎:七月

516首孩子的诗

52 杜牧:秋夕

53夸齐莫多:海涛

54乍听乡音慰客颜

55教师节献礼:经典电影台词

56帆:纪念莱蒙托夫诞辰

57顾城的诗

58兰波:冬天的节日+出发

阅读上外多语种资讯,欢迎访问

http://global.shisu.edu.cn

© 上海外国语大学微信公众平台

服务号:SISUers/ 订阅号:sisu1949

编辑:刘蕊

(本文转载自 ,如有侵权请电话联系13810995524)

* 文章为作者独立观点,不代表MBAChina立场。采编部邮箱:news@mbachina.com,欢迎交流与合作。

收藏
订阅

备考交流

免费领取价值5000元MBA备考学习包(含近8年真题) 购买管理类联考MBA/MPAcc/MEM/MPA大纲配套新教材

扫码关注我们

  • 获取报考资讯
  • 了解院校活动
  • 学习备考干货
  • 研究上岸攻略

最新动态